南人捕孔雀
《太平广记》〔宋代〕
罗州山中多孔雀,群飞者数十为偶。雌者尾短无金翠。雄者生三年有小尾,五年成大尾,方春而生,三四月后复雕,与花萼相荣衰;然自喜其尾而甚妒。凡欲山栖,必先择有置尾之地,然后止焉。南人生捕者,候甚雨往禽之,尾沾而重,不能高翔;人至,且爱其尾,恐所伤,不复翔也。
译文及注释
译文
罗州的山中有很多孔雀,几十只为一群在一起飞翔。雌孔雀尾巴短,也没有金黄色和翠绿色。雄孔雀出生三年开始长出小尾巴,五年长成大尾巴,立春时尾羽开始生长,三四个月后又凋落了,和花的托片同时繁荣和凋谢;然而孔雀喜爱自己的尾羽并且性格爱忌妒。凡是想在山林里休息,一定要先选择好放置尾巴的地方,然后才在那里栖息。南方人要捕捉活孔雀,等到下大雨的时候前去捕捉它,这时孔雀的尾巴上沾上雨水变得很沉重,不能高飞;虽然有人走近,但是因为它太爱自己的尾巴,恐怕被损坏,就不再飞翔了。
注释
罗州:古州名。
偶:一群,一队。
金翠:金黄色和翠绿色。
简析
此文以雄孔雀“爱尾护美”的习性为主线,南人捕雀之法,正是巧妙利用孔雀“爱尾甚于生命”的弱点。全篇以生物习性为表、人性隐喻为里,借孔雀“自矜其美反陷危局”的生存困境,揭示出“耽溺外物反遭其害”的生存哲理,体现了宋代笔记“观物明理”的书写传统。
破阵子·春景
晏殊〔宋代〕
燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。日长飞絮轻。
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。笑从双脸生。